Dobry Nauczyciel — strony, Obrazki i wiele więcej na WordPress

photo

Przetłumaczcie mi te zdania na polski i przy okazji na nie odpowiedźcie
NIE Z TRANSLATORA !!!!
Wan ist die 1 (erste) groBe [długa,duża?] Pause ?
Wie Lang ist die erste groBe Pause ?
Um wie viel Uhr ist der Unterricht normaleinse [normalnie,zwykle] zu Ende ?
Będą +++++++

koles daj txt i ktoc ci prztlumaczy lub wejdz na
http://maciek.lasyk.info/translator.html
daj na
polski-> niemiecki
i pisz sam bedziesz wiedzial o co biega


pozdro 3m sie


http://maciek.lasyk.info/translator.html

Do wyboru parę języków :


I wiele więcej
Najwięcej z Angielskiego na ....

Jak tłumaczy nie mam pojęcia:)

barzdo bym był wdziczyn , mam to zadane na jutro a musze polski kuć
diamnety gwarantowane !!!!!

prosił bym bardzo o przetumaczenie
1. Wyłanczać swiatło
2. Kozystać z żarówek energooszczędnych.
3. Wyłaczqać lampke przy telewizorze

4. Segreguje śmieci
5. kupuje picie w szkalnych butelkach


ps. nie translator

Z tego co czytam, to grupę kreują wybitni, doświadczeni uznani w
"opiniotwórczych kręgach" ;) użytkownicy komputerów PC preferujący
Linuks jako system operacyjny dla tych maszyn. Ba! "preferjący" -
szydzący z użytkowników innych, MSowych OSów.
Dowiaduję się tu że ten Linux jest najtańszy, najbezpieczniejszy,
najstabilniejszy, najelastyczniejszy, że nie imają sie go wirusy, nie
forsują włamywacze, że powinienem używać tylko Linuxa :).
Nie mam zamiaru kopać sie z koniem. Muszę więc się przesiąść na Linuxa.
Zwracam się więc do szacownego gremium, jako kompetentnych linuserów o
wskazanie mi odpowiednich Linuksowych rozwiązań dla moich problemów,
które dziś załatwiam przy pomocy PCta własnie.
Jest to notebook Pentium 100, 32 MB RAM, 1,2 GB HDD, k. sieć, modem,
drukarka, drukarka fiskalna.
Używam go wspólnie z współpracownikiem do prowadzenia firmy.
Potrzebujemy przy jego pomocy
- prowadzić książkę przychodów i rozchodów,
- generować niezbędne dokumenty dla urzędu skarbowego,
- generowac niezbędne dokumenty dla ZUS,
- prowadzić ewidencję towarów i usług,
- prowadzić obsługę sprzedaży,
- mieć dostęp do bazy numerów telefonów krajowych,
- miec dostęp do bazy firm,
- korzystać z komputerowej mapy polski z planami miast,
- korzystać z translatorów polsko-niemieckich, -hiszpańskich,
- korzystać ze słowników komputerowych,
- korzystać z komputerowego rozkładu jazdy pociągów,
- internet, e-mail, usenet oczywiście. :)
Czy Linux się nadaje?

Axell <axell@go2.pl:
(...) Wiem, ze nie sa one doskonale, ale moze moznaby


wylonic *the best*, ktory dawalby sobie rade z tlumaczeniem stron
angielskich, a moze nawet innych(np.niemieckich) stron www na polski?


Internet Translator - tylko do angielskiego.

:


1."Auto Route Express 2000"
jest to tzw.atlas drogowy calej Europy ,ktory liczy odleglosci drogowe i
rozpoznaje kody pocztowe.(najlepiej wersja w j.niemieckim)


Byl W Empiku, to jest prog. Microsoftu wiec
u dealera MS. Standardowo ma tez wer.niemiecka.


2."Euro Pages"-to katalogowy spis firm wg.branz w calej Europie (najlepiej
wersja po niemiecku) wydanie mozliwie ostatnie 99/2000 r.
3.OGÓLNOPOLSKI TELEADRESOWY KATALOG FIRM BRANZY
TRANSPORTOWEJ I SPEDYCYJNEJ 2000/2001
- WERSJA ELEKTRONICZNA  WYDANE PRZEZ
INSTALATOR POLSKI ORAZ POLSKIE WYDAWNICTWO TRANSPORTOWE
4.Czy istnieje program Deutsch translator-tlumacz gotowych tekstow na
polski?


tak
www.techland.com


Z pozdrowieniem prosze o odpowiedz na : g@go2.pl


jak piszesz na grupe to odp. tez na grupie

j.

widziałem na giełdzie deutchland translatora po 10-15 zl

no właśnie też szukam :)

Pozdro
| Poszukuję słownik Polsko-Niemiecki  i
| Polsko-Angielski
| Chciałbym to zdobyć jaknajtaniej,wiadomo.

| Za pomoc z góry Dziękuję.

| Dzwonek