Dobry Nauczyciel — strony, Obrazki i wiele więcej na WordPress

photo

Potrzebuje jakiego głosowego tłumacza polsko-niemieckiego

głównie chodzi mi o to zeby sie dowiedziec jak sie wymawia podany tekst


linki prosilbym zeby na rapida

Dobra chyba znalazlem na darkwarezie

Niemiecki w pigułce 3.0 + Deutsch Translator 2
Wczesniej nie wiedzialem co wpisac w wyszukiwarke i ktory z lektorem
ale jakos sie doczytalem : )

Są programy, które tłumaczą strony internetowe. Ja znam dwa (jeden polsko-angielski, angielsko-polski, a drugi polsko-niemiecki, niemiecko-polski)
Oba są firmy Techland, jeden nazywa się English Translator, a drugi Deutsch Translator.
Tu masz link do English Translator 3.2:



Tutaj do English Translator XT (nowsza wersja):



A tu do Deutsch Translator 2:




Calleb napisa?(a):

taaa translator??? a z czego na co ma tlumaczyc z polskiego na orseya
czu cu :) bo bynajmniej smiszne to pytanie.
To tak jak bys pytal gdzie kupic pojazd. I zgadnij o jaki pojazd
chodzi :P


no jakto o jaki, o kosmiczny.
Chodzi mi o translator polsko-wloski, polsko-angielski,polsko-niemiecki
i oczywiscie na odwrot. Mialem juz cos podobnego ale siadl twardy i
musialem powiedziec arrivederci


Calleb napisa?(a):
| taaa translator??? a z czego na co ma tlumaczyc z polskiego na orseya
| czu cu :) bo bynajmniej smiszne to pytanie.
| To tak jak bys pytal gdzie kupic pojazd. I zgadnij o jaki pojazd
| chodzi :P

no jakto o jaki, o kosmiczny.
Chodzi mi o translator polsko-wloski, polsko-angielski,polsko-niemiecki i
oczywiscie na odwrot. Mialem juz cos podobnego ale siadl twardy i musialem
powiedziec arrivederci


 tak przetlumaczyl Twój tekst English translator 3:
"
It walks me about translator Polish - little hairs, Polish -
English,Polish - German

and obviously on retreat. I had juz something like but he sat down hard and

I had to say arrivederci "

Zadowolony?


no jakto o jaki, o kosmiczny.
Chodzi mi o translator polsko-wloski, polsko-angielski,polsko-niemiecki i
oczywiscie na odwrot. Mialem juz cos podobnego ale siadl twardy i musialem
powiedziec arrivederci


wszystkie translatory ktore tlumacza na polski i na odwrot sa do niczego,
wiecej jest pozniej pracy z poprawianiem niz czlowiek tlumaczylby bez
translatora. Jesli chodzi o tlumaczenia np. z ang na niem i odwrotnie to
dobry jest wg mnie Power Translator L&H - ja mam w wersji 7.0. Ma jeszcze
inne jezyki ale na temat jakosci ich tlumaczenia nie moge sie wypowiadac -
polskiego nie ma.
Poza tym to pytaj sie na grupach bardziej zawiazanych z tematyka pytania, bo
na tej to zupelnie NTG.

Tomek

Sarpedon napisał:


LuDzIu (lud@spam.pf.pl) napisał(a):
| Może ktoś wie skąd można ściągnąć Translatory, potrzebuje
| Polsko-Niemiecki, Fińsko-Polski..

polsko-niemiecko i odwrotnie na www.osloskop.net


Szukałem, i nie ma.


| Może ktoś wie skąd można ściągnąć Translatory,
| potrzebuje Polsko-Niemiecki, Fińsko-Polski..

| polsko-niemiecko i odwrotnie na www.osloskop.net
Szukałem, i nie ma.


jest

http://www.osloskop.net/?cmd=show&file=1666

skoro juz wiemy ze jest slownik collinsa na linucha
ja mam pytanie czy jest jakis slownik do niemieckiego
na linuxa, jest to dla mnie wazne ;-
dodatkowe pytanie czy ktos zna jakies translatory
na linucha typu windowsowych word translater i
english translater
pozdroffka

__
 Tadeusz Prokocki | Departament MPC
     *** Daewoo Motor Polska ***
tel. +48(81)7492149, fax. +48(81)7492159
e-mail:tadeusz.proko@mpc.daewoo.lublin.pl
   ICQ# 39672613


http://kompaspl.com.pl/
Komputerowy Tłumacz Języka Niemieckiego (Deutscher Translator)
(c) 2000 Wydawnictwo Kompas


Mizeria straszna. Troche z nim pracowalem, bo obiecywalem sobie sporo po
"230 tys. hasel podstawowych", ale to bzdura, nawet duzego slownika
polsko-niemieckiego i niemiecko-polskiego nie potrafili dobrze
wpisac. Poza tym policzmy (pracuje w tej branzy od poltora roku):
opracowanie dobrego
slownika, wcale nie rozbudowanego (50.000 hasel podstawowych) zajelo nam
(4 osoby) prawie rok. Zrobienie dobrego programu tlumaczeniowego to jakies
3-4 lata intensywnej pracy przynajmniej 3x wiekszego zespolu osob. Skoro
firma istnieje od 1999 roku, a pierwszy translator wypuscila juz w 2000 to
 o czym w ogole mowic? NIE DA sie zrobic programu do tlumaczenia
kontekstowego w rok, cudow nie ma. Nawet w informatyce:-)
Jest na rynku jeszcze jeden program, firmy bodajze Techland, ale tez ma
straszne bugi, widac, ze nie zagladal tam lingwista (za pomoca-hinter
der Hilfe np.)
Krotko mowiac, nie obiecuj sobie zbyt wiele.
Pozdrawiam
DAREk

Tłumaczy kontekstowo teksty z języka niemieckiego na język polski oraz z j
ęzyka polskiego na język niemiecki. Zawiera najobszerniejszy w Polsce słow
nik ogólny (ok. 230 000 haseł podstawowych).

Mieliscie juz z nim do czynienia? Jaie wnioski?
KTP


Jaka przyjazn ? A gdzie tlumacz w sieci ?
Skoro kwitnie polsko-niemiecka przyjaz to moze mi ktos odpowie na pytanie:
Gdzie mozna w necie znalesc translator online (tlumacza w sieci) z polskiego
na niemiecki i z niemieckiego na polski ? Moze jakis niemiecki przyjaciel sie
wytezy i splodzi jakis serwer na ktorym mozna by bylo tlumaczyc niemieckie
teksty na polski i odwrotnie ? Jest swietny tlumacz z angielskiego na polski
na stronie PWN ale niemieckiego nie ma. No i co to za "przyjazn" jak prosty
cham taki jak ja nie moze sobie przetlumaczyc tekstow z niemieckojezycznej
strony ?

ubu_roy napisała:

> Skoro kwitnie polsko-niemiecka przyjaz to moze mi ktos odpowie na pytanie:
> Gdzie mozna w necie znalesc translator online (tlumacza w sieci) z polskiego
> na niemiecki i z niemieckiego na polski ?

Moze lepiej, ze nie ma. Tlumaczenia maszyn sprawdzaja sie tylko w wypadku bardzo prostych komunikatow. Maszynom brakuje poczucia humoru, podobnie jak naszym politykom. Za to te pierwsze przynajmniej cos robia! :-)

:-) :-) :-)
Witam wszystkich, proponuję przeczytanie ciekawej oferty (Allegro):

"Tłumaczenia tekstów pisemnych z języka niemieckiego na j. polski i odwrotnie
w cenie 3 zł za stronę A4.Tłumaczę teksty używając najlepszego komputerowego
tłumacza.Deutsch Translator 2 wykorzystuje ogromną bazę słownikową - 500
tysięcy tłumaczeń, 245 tysięcy fraz i 7,8 miliona form fleksyjnych.Dzięki
mechanizmom analizującym i tłumaczącym konstrukcję gramatyczną zdań opartym
na najnowszych światowych osiągnięciach lingwistyki komputerowej Deutsch
Translator 2 sam dobiera odpowiednią część mowy, końcówkę oraz poprawny szyk
wyrazów zdaniu.Dzięki temu przekład niemiecko-polski i polsko-niemiecki jest
precyzyjny jak nigdy dotąd.Jeżeli jesteś zainteresowany tą usługą prześlij
tekst do tłumaczenia zapisany w formacie rtf na maila:XXXXXXXX"

I co wy na to?
Bo mnie - jako tłumacza biorącego za stronę kilka razy więcej- aż kusi, żeby
z ciekawości sprawdzić, jak takie tłumaczenie wygląda ;-))

;-)
Witam wszystkich, proponuję przeczytanie ciekawej oferty (Allegro):

"Tłumaczenia tekstów pisemnych z języka niemieckiego na j. polski i odwrotnie
w cenie 3 zł za stronę A4.Tłumaczę teksty używając najlepszego komputerowego
tłumacza.Deutsch Translator 2 wykorzystuje ogromną bazę słownikową - 500
tysięcy tłumaczeń, 245 tysięcy fraz i 7,8 miliona form fleksyjnych.Dzięki
mechanizmom analizującym i tłumaczącym konstrukcję gramatyczną zdań opartym
na najnowszych światowych osiągnięciach lingwistyki komputerowej Deutsch
Translator 2 sam dobiera odpowiednią część mowy, końcówkę oraz poprawny szyk
wyrazów zdaniu.Dzięki temu przekład niemiecko-polski i polsko-niemiecki jest
precyzyjny jak nigdy dotąd.Jeżeli jesteś zainteresowany tą usługą prześlij
tekst do tłumaczenia zapisany w formacie rtf na maila:XXXXXXXX"

I co wy na to?
Bo mnie - jako tłumacza biorącego za stronę kilka razy więcej- aż kusi, żeby
z ciekawości sprawdzić, jak takie tłumaczenie wygląda )

Jaki jest najlepszy translator Polsko-Niemiecki Niemiecko-Polski obecnie korzystam z DT 2 ale za nowy on nie jest i robi sporo błędów...

glizdamen






Wymagania:
Procesor: 350 MHz
Pamięć RAM: 64 MB
Miejsce na HDD: 100 MB
System: Windows 95/98/ME/2000/XP

OPIS
Francais Translator to program dokonujący tłumaczenia tekstu z języka francuskiego na polski oraz z polskiego na francuski. Dzięki zastosowaniu najnowszych technologii przetwarzania języka naturalnego oraz profesjonalnemu interfejsowi obsługi, program pozwala uzyskać lepsze efekty niż jakikolwiek inny system tłumaczący. Złożone algorytmy tłumaczące Francais Translator wykorzystuje złożone algorytmy gramatyczne i semantyczne, aby określić znaczenie i funkcję danego wyrazu w kontekście, co w rezultacie ma wpływ na wybór odpowiedniej formy gramatycznej słowa w tłumaczeniu. Wbudowany moduł analizy słownictwa, pozwala na rozpoznawanie każdej formy wyrazu. Ogromny słownik Francais Translator zawiera ogromny słownik niemiecko-polski i polsko-niemiecki obejmujący ponad 140 tysięcy haseł i więcej niż 1 400 000 form fleksyjnych. Co więcej, program oferuje możliwość tworzenia osobnego słownika użytkownika i późniejszej jego edycji, tworzenie bazy słów, które nie powinny być tłumaczone oraz rozbudowany system służący do zmiany znaczenia wyrazów pojawiających się w tłumaczeniu. Ponadto wbudowana rozległa baza słownictwa fachowego - informatycznego, prawniczego, ekonomicznego, medycznego i innych, wraz z mechanizmem ustalania przez użytkownika profilu tekstu, czynią z Francais Translator kompleksowe narzędzie translacyjne. Dodatkowe funkcje Francais Translator to nie tylko elektroniczny tłumacz, to również edytor tekstowy, pozwalający na łatwą i szybką obróbkę uzyskanego tłumaczenia. Dla osób znających język francuski (przynajmniej w stopniu podstawowym), szczególnie przydatne może się okazać połączenie Francais Translator ze słownikiem. Jeżeli istnieje tłumaczenie słowa trafniejsze niż wybrane przez program, to możemy je wskazać. Do ''zalet'' programu należy również to, że jest on stale ulepszany. Tłumacz francuskojęzycznych stron internetowych - GRATIS Internet Translator Francais jest narzędziem dla internautów, którzy nie znają języka francuskiego. Program umożliwia tłumaczenie stron internetowych z języka francuskiego na polski, zachowując przy tym ich oryginalny układ. W wersji ''odchudzonej'' program podaje jedynie tłumaczenie wybranego wyrazu jako podpowiedź lub w pasku stanu.

Francais Translator + serial + crack



Info:

Français Translator to program dokonujący tłumaczenia tekstu z języka francuskiego na polski oraz z polskiego na francuski. Dzięki zastosowaniu najnowszych technologii przetwarzania języka naturalnego oraz profesjonalnemu interfejsowi obsługi, program pozwala uzyskać lepsze efekty niż jakikolwiek inny system tłumaczący. Złożone algorytmy tłumaczące Français Translator wykorzystuje złożone algorytmy gramatyczne i semantyczne, aby określić znaczenie i funkcję danego wyrazu w kontekście, co w rezultacie ma wpływ na wybór odpowiedniej formy gramatycznej słowa w tłumaczeniu. Wbudowany moduł analizy słownictwa, pozwala na rozpoznawanie każdej formy wyrazu. Ogromny słownik Français Translator zawiera ogromny słownik niemiecko-polski i polsko-niemiecki obejmujący ponad 140 tysięcy haseł i więcej niż 1 400 000 form fleksyjnych. Co więcej, program oferuje możliwość tworzenia osobnego słownika użytkownika i późniejszej jego edycji, tworzenie bazy słów, które nie powinny być tłumaczone oraz rozbudowany system służący do zmiany znaczenia wyrazów pojawiających się w tłumaczeniu. Ponadto wbudowana rozległa baza słownictwa fachowego - informatycznego, prawniczego, ekonomicznego, medycznego i innych, wraz z mechanizmem ustalania przez użytkownika profilu tekstu, czynią z Français Translator kompleksowe narzędzie translacyjne. Dodatkowe funkcje Français Translator to nie tylko elektroniczny tłumacz, to również edytor tekstowy, pozwalający na łatwą i szybką obróbkę uzyskanego tłumaczenia. Dla osób znających język francuski (przynajmniej w stopniu podstawowym), szczególnie przydatne może się okazać połączenie Français Translator ze słownikiem. Jeżeli istnieje tłumaczenie słowa trafniejsze niż wybrane przez program, to możemy je wskazać.


Screeny:



Link:




Haslo:

deimon666