Dobry Nauczyciel — strony, Obrazki i wiele więcej na WordPress

photo


aaa ijeszcze jedna mam sprawe ma ktos moze takiego translatora w javie z polskiego na angielski i odwrotnie
Z tego co wiem to taki translator jest w D750i w standardzie. Przynajmniej ja tak miałem. Oprócz słownika angiesko-polskiego, był jeszcze niemiecko-polski i francusko-polski. Aplikacja nazywa się Holiday Dictionary PL.
Pozdr!

Heyah
Mam problem w office 2003 nie ma polskiego słownika przynajmniej w wersji ktora ja mam ;)jeśli ktoś z was wie jak moza skombinować takie uaktualnienie albo patch to bede strasznie wdzieczny czekam na was !!!

Drobna korekta :) office mam polskiego ale tam jest funkcja translatora a ona nie ma jezyka polskiego tlumaczy tylko niemiecki i angielski!!!

BoBo

Babylon Pro v7.5.2.r10

http://2.bp.blogspot.com/_OAeuSDeurbk/Safz3A6QJuI/AAAAAAAAB2w/vT1cFeCSo0Q/s320/babylon7.jpg

Babylon 7 to aplikacja posiadająca funkcjonalność zarówno profesjonalnego słownika jak i tłumacza. Słownik obejmuje swym zakresem 75 języków z czego funkcją Text Translation, posiadającą opcję dwukierunkowego tłumaczenia, objętych jest 17 najbardziej rozpowszechnionych na globie (m. in.polski, angielski, chiński, rosyjski, niemiecki, hiszpański czy francuski).

Babylon oferuje swoim użytkownikom szeroki zakres słowników z najlepszych wydawnictw, w tym Oxford University Press, Britannica, Merriam-Webster, Larousse, Vox, Langenscheidt, Pons i Taishukan. Poza tym, aplikacja posiada również funkcję przeliczania walut według aktualnego kursu i możliwość dodawania własnych słowników do bazy.

Babylon Translator jest wygodnym w użyciu narzędziem językowym, pełniącym funkcje podręcznego słownika i encyklopedii. Zostało ono zaprojektowane przez izraelską firmę 'Babylon' i od kilku lat robi furorę w Internecie. Dość powiedzieć, że niektóre materiały są używane przez miliony osób, co wykazują statystyki na stronie Babylonu

http://i44.tinypic.com/fo0sau.jpg

Download: Rapidshare, Hotfile, Megaupload, Przeklej i Inne http://rapidshare.com/files/206423287/Babylon.v7.5.2.r10-ZWT.rar Download bez limitów

Deutsch Translator 2

Kto się uczy niemieckiego i nie lubi spędzać wielu godzin ze słownikiem w ręku, z pewnością chętnie skorzysta z pomocy Deutsch Translatora 2. Pakiet ten składa się z trzech aplikacji: głównego programu tłumaczącego, podręcznego słownika niemiecko-polskiego i polsko-niemieckiego - zawierającego 500 tys. tłumaczeń, 245 tys. fraz i 7,8 miliona form fleksyjnych - oraz Internet Translatora, który tłumaczy niemieckojęzyczne strony WWW. Deutsch Translator pozwala na wybór trybu tłumaczenia: automatycznego lub ręcznego, który umożliwia przekład zdania po zdaniu, a zaimplementowane 33 profile kontekstowe wpływają na podniesienie jakości translacji tekstu z wybranej dziedziny. Dodatkowo użytkownik może tworzyć i edytować własne słowniki oraz ustawić preferencje przy tłumaczeniu zaimków osobowych (np. Sie jako Pan, Pani lub Państwo).
Przy rzeczownikach nie podano końcówek w drugim przypadku ani liczby mnogiej, a hasła z części niemieckiej niejednokrotnie nie pokrywają się z hasłami w części polskiej. Twórcy programu obiecują, że dzięki mechanizmom analizującym DT dobierze odpowiednią część mowy, końcówkę oraz poprawny szyk w zdaniu.
Germanistom program na razie nie odbierze chleba, jednak osobom nieznającym niemieckiego lub władającym tym językiem słabo i mającym zasobne kieszenie pomoże zorientować się w treści tekstu i ułatwi pracę przy tłumaczeniu.

http://rapidshare.com/files/109686165/Deutsch_Translator_2.rar

Czwarta generacja - najnowszy silnik tłumaczący
Zrozumienie niemieckiego tekstu pisanego nie wymaga już konsultacji z tłumaczami. Z Deutsch Translatorem 2 staje się to wyjątkowo proste i szybkie. Dzięki wykorzystaniu zaawansowanych mechanizmów tłumaczących Deutsch Transaltor 2 tłumaczy tekst z prędkością 12 tysięcy wyrazów na minutę, uzyskując znacznie wyższą jakość od innych systemów.
Zawiera:
* komputerowy słownik niemiecko-polski i polsko-niemiecki
* funkcję tłumaczenia plików tekstowych, MS Word, stron internetowych i innych
* opcje pozwalającą na dostosowanie interfejsu i sposobu tłumaczenia do wymagań użytkownika
* słownik tłumacza wyświetlający na bieżąco alternatywne tłumaczenia wskazanego wyrazu lub frazy
* opcję automatycznego wyboru profili tłumaczonego tekstu
* podręczny słownik pozwalający na podgląd tłumaczeń wyrazów w dowolnej aplikacji
* pełny edytor tekstu oryginalnego i przetłumaczonego
MINIMALNE WYMAGANIA SPRZĘTOWE:
- system: Windows 95 OSR2/98/ME/NT SP6/2000/XP/VISTA
- procesor: Pentium II 300MHz
- pamięć: 64 MB
- 200 MB wolnego miejsca na dysku twardym
- CD-ROM
Rozmiar: 74.78 MB


http://rapidshare.com/files/177562909/Deutsch-Translator-2.rar

[Center]Deutsch Translator 2


http://www.techland.pl/Graph/Content/BoxB/dtv2.jpg


Kto się uczy niemieckiego i nie lubi spędzać wielu godzin ze słownikiem w ręku, z pewnością chętnie skorzysta z pomocy Deutsch Translatora 2. Pakiet ten składa się z trzech aplikacji: głównego programu tłumaczącego, podręcznego słownika niemiecko-polskiego i polsko-niemieckiego - zawierającego 500 tys. tłumaczeń, 245 tys. fraz i 7,8 miliona form fleksyjnych - oraz Internet Translatora, który tłumaczy niemieckojęzyczne strony WWW. Deutsch Translator pozwala na wybór trybu tłumaczenia: automatycznego lub ręcznego, który umożliwia przekład zdania po zdaniu, a zaimplementowane 33 profile kontekstowe wpływają na podniesienie jakości translacji tekstu z wybranej dziedziny. Dodatkowo użytkownik może tworzyć i edytować własne słowniki oraz ustawić preferencje przy tłumaczeniu zaimków osobowych (np. Sie jako Pan, Pani lub Państwo).


186 MB (bajtów: 195 665 920)
ed2k://|file|Deutsch.Translator.2.[Spanner].iso|195665920|F0B40C1E092F4F35159457CDB2C8C2C9|/

" />Witam,
planuję zakup:
1) translatora polsko-niemieckiego (niemiecko-polskiego) - płyta cd rom lub w formie dostepu on-line
2) słownika poświeconego branży telekomunikacyjnej - ksiażka i płyta.

Proszę o Wasze podpowiedzi z jakich ofert (wydawcy, producenci) warto skorzystać. Dziekuję za wszelkie opinie i sugestie.
pozdrawiam

Jeśli ktoś ma jakiekolwiek pojęcie o języku, to słownik mu wystarczy. Jednakże jeśli nie - słownik też będzie lepszym rozwiązaniem.
Jestem wielkim antyfanem translatorów i używam ich sporadycznie, żeby się pośmiać [;

P.S.: "'weźcie' obojętne zdanie w języku polskim i przetłumaczcie w translatorze: polski -> angielski -> rosyjski -> japoński -> niemiecki -> holenderski -> arabski -> białoruski -> polski, nawet głęboki smutek jest w stanie zatrzeć na jakiś czas"

Paczka zawiera:

Słownik polsko - angielski (PWN).jar -- Słownik polsko-angileski
Słownik angielsko - polski (PWN).jar -- Słownika angielsko-polski
SWO.jar -- Słownik wyrazów obcych
Slownik_synonimow.jar -- Słownik wyrazów bliskoznacznych
XlatorGerPolGer.jar -- Słownik pol-niem, niem-pol
XltEngPol.jar -- Słownik ang-pol, pol-ang
SJP.jar -- Słownik języka polskiego
Slownik_informatyki.jar -- Słownik informatyka -xlator
Wulgaryzmy_slownik_polsko-angielski.jar -- chyba wiadomo
SlownikWyrazowObcych.jar -- Wielki Słownik Wyrazów Obcych PKWN , prawie 30.000 haseł
English_Dictionary.jar -- Oxford English Dictionary , Słownik posiadający ponad 250 000 haseł
Slownik_ortograficzny.jar -- Słownik ortograficzny PWN - 124861 haseł
Wortmeister -- Aplikacja Słownik Niemiecko-Polski i Polsko-Niemiecki, ponad 19 tys. wyrazów

Translator angielsko francuski.jar
translator edict.jar
translator E-Słownik.jar - Kilka translatorów
translator mEnglish - nauka.jar
translator mRozmówki.jar



Jak nam sama nazwa mówi ,że jest to słownik a raczej tłumacz języków . Program obsługuje następujące języki :

* angielski
* polski
* niemiecki
* francuzki
* arabski
* ukraiński
* i wiele więcej

wersja: v1.01

Kod: Zaznacz wszystkohttp://www.4shared.com/file/VrEy6-pQ/_4__GoogleTranslator101eng.html


Imho zły pomysł, ludzie zamiast uczyć się samodzielnie będą prosić o tłumaczenie, a nie o to chodzi.
Pozdro


Nie zgadzam się, ja np uczę się niemieckiego w szkole, mam 12 lat.
I jak potrzebuję przetłumaczyć jakiś tekst (głównie chodzi o angielski Polsko-angielski) to muszę lecieć do wuja który tego uczy, a jak np ktoś nie ma takiego wuja ? Gdzie nie gdzie cena za przetłumaczenie strony to 25 zł, w moim mieście osiągała ona 80 zł.(koleżanka się spowiadała)
Więc np. Gdy robisz prezentacje(w moim przypadku), każą ci robić po angielsku no i:
- Nie znam angielskiego na tyle dobrze by przetłumaczyć tekst.
- Mam nie niemiecki w szkole
- Sądzę że na poziomie 6 klasy osoby z angielskim też samodzielnie nie przetłumaczą tekstu jedno stronicowego.

Translatory?:
Wady:
- Nie dokładnie tłumaczenie myli wyrazy.

Pozytyw:
- Jest pod ręką i tylko się wklepuje wyraz, niż szukać w słowniku.